#1011 – SV Zulte Waregem : Boeren

Les paysans. En 1946, la cité de Waregem se dotait d’un nouveau club, le SV Waregem, en unissant le Waregem Sportief (fondé en 1925) et le Red Star Waregem (fondé en 1928). Pendant 21 ans, le club connut l’élite belge et réussit l’exploit d’atteindre la demi-finale de Coupe de l’UEFA, après avoir éliminé auparavant le grand AC Milan. Mais, en 1999, le SV Waregem descendit en quatrième division et s’enfonça dans les difficultés financières. En faillite, Waregem chercha une solution hors des limites de la ville et fusionna alors avec son voisin du Zultse VV. Ce dernier était également la résultante d’une fusion en 1976 entre Zulte Sportief (1950) et Sportkring Zulte (1947).

Même si le textile, et en particulier l’industrie du lin, fut un secteur économique important à compter du XIXème siècle, la région de Waregem, située au Sud-Ouest de la Flandre Occidentale, entre Gand et Courtrai, est connue pour son patrimoine agricole et ses différentes exploitations agricoles et horticoles. Le surnom Boeren reflète les liens étroits entre le club et la tradition agricole de la région.

Pour les supporteurs adverses, ce surnom permettait de se moquer de Zulte-Waregem et de ses habitants, le sobriquet prenant alors la connotation péjorative de « bouseux ». Mais, pour les fans du club, il met en avant les valeurs de la région et de ses habitants : travailleurs, francs ainsi que proches de la terre et de ses habitants. Il s’agit de la fierté d’une région pour ses racines agricoles. Les fans reprennent en chœur dans les travées de l’Elindus Arena « Wij zijn de boeren. Wij zakken niet. » (Nous sommes les agriculteurs. Nous ne coulons pas.).

#1010 – HNK Rijeka : Riječki Bijeli

Les blancs de Rijeka. Les joueurs du club croate évoluent avec un maillot blanc, qui présente également quelques parements bleu ciel. Ces deux couleurs du club s’installèrent dès sa fondation en 1946 mais les raisons de ce choix ne sont pas formellement identifiées. Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, les autorités communistes yougoslaves banissèrent tous les anciennes formations sportives d’avant guerre qui n’avaient pas d’origine prolétariennes. Or, la ville de Rijeka, depuis 1926, était représentée par le club de football Unione Sportiva Fiumana, qui résultait de la fusion de deux associations historiques et rivales de la ville, Olympia et Gloria. Cette fusion avait été dictée par le dictateur italien Mussolini, qui après avoir annexé en 1924 la région de Rijeka, exigea que la ville créât une équipe de football forte qui la représenterait au niveau national. Avec un tel historique, l’US Fiumana (qui portait en outre le nom italien de la cité) ne pouvait pas survivre après la guerre à la lessiveuse communiste. Ainsi, sur les ruines de l’US Fiumana (8 de ses joueurs rejoindront notamment le nouveau club), le Sportsko društvo Kvarner naquit. Etant donné l’histoire italienne de Rijeka et du bilinguisme locale, le nom du club était également Socetà sportiva Quarnero.

Pour les couleurs, le club ne reprit pas celles du drapeau de la ville, rouge-jaune-bleu, car ce fut celles de l’Unione Sportiva Fiumana. En outre, les patriotes socialistes croates s’opposèrent à ce symbole tricolore qu’ils considéraient comme anti-croate et impopulaire. Ces couleurs avaient été choisies lorsque la cité possédait une certaine autonomie au sein de l’Empire Austro-Hongrois. Or, pour ces socialistes, Rijeka et sa région étaient croates et non autonomes. Néanmoins, en 1945, avec la défaite de l’Italie, la propriété de Rijeka redevenait un enjeu international. Comptant dans sa population des croates, des italiens, des slovènes et des allemands, la cité fut déchirée, au fil des siècles, entre différents Empires et Nations. Le 4 mai 1945, la ville fut prise par les troupes yougoslaves de Tito qui réussit l’annexion définitive à la Yougoslavie suite au traité de Paris le 10 février 1947. Durant ces deux ans, alors que l’incertitude régnait, le choix du blanc, couleur neutre, pouvait signifier la neutralité du club dans ces débats, la paix après des années de guerre et un symbole d’espoir et de nouveau départ pour le club nouvellement créé.

D’autres pensent qu’il faut chercher du côté du CS Olimpia, l’un des clubs prédécesseurs. A ses débuts, Olimpia évoluait en noir et blanc et après 10 ans d’existence, opta pour un maillot intégralement blanc. Mais, ce lien est fragile et pourquoi les couleurs d’Olimpia et pas de Gloria (jaune, noir et rouge) ? En 2021, l’équipementier du club, Joma, proposa un maillot qui reprenait les couleurs des différents clubs prédécesseurs ainsi que l’année 1906 dans le dos (supposant donc que la création du club remontait au début du XXème siècle et non à 1946). Cette initiative fut très mal reçue par les supporteurs du club.

#1009 – Zhejiang FC : 中國阿賈克斯

L’Ajax chinois. La comparaison avec le club néerlandais de l’Ajax ne se focalise pas sur le style de jeu, le club chinois n’ayant jamais été remarqué pour pratiquer le football total ou un autre jeu offensif. En réalité, Zhejiang est connu pour sa formation, une compétence qui faisait défaut dans un football chinois qui loucha trop longtemps sur l’importation de pseudo-stars européennes. Fondé en 1998 par la volonté de deux sociétés immobilières, de l’Université Zhejiang et de la ligue provinciale, le club posséda au départ que des équipes de jeunes. Un an après sa création, il comptait déjà des équipes des U13 à U19. Mais il se pourvut rapidement d’une équipe sénior, qui débuta au 3ème échelon national.

Depuis sa création, la formation demeure une pièce maitresse du projet du club et un soutien important à sa subsistance en temps de crise financière (comme en 2016 suite à la relégation du club en 2ème division). Le club investit 140 millions de yuan dans une académie de formation en 2004 avec des installations modernes (10 terrains de football à 11, 2 à 5 et une piscine) et exporta nombres de ses jeunes parfaire leurs éducations sportives en Europe, notamment en Bulgarie et dans les pays de ex-Yougoslavie. Zhejiang a continuellement fourni des talents au football chinois, plus de 160 joueurs du club ayant fréquenté les diverses équipes nationales chinoises. Récemment, le gardien Zou Dehaï, les défenseurs Shi Ke et Zhao Yuhao, l’attaquant Zhang Yuning et le milieu Xie Pengfei sont passés par les classes de jeunes de Zhejiang. Et si le club est comparé à l’Ajax, ses méthodes d’entrainement et de formation s’inspirent toujours du japonais, Takeshi Okada, qui fut l’entraineur de l’équipe première de 2011 à 2013. Zhejiang possède même une base d’entrainement au Japon où se rendent ses jeunes en formation.

#1008 – Peñarol Montevideo : los Mirasoles

Les tournesols. La grande plante, qui suit la courbe du soleil, présente une fleur (qui n’en est pas une en réalité) aux pétales jaunes et aux graines noires. Or, ces deux couleurs sont celles du club de Montevideo depuis sa création. Le club naquit le 28 septembre 1891 sous le nom de Central Uruguay Railway Cricket Club, sous l’impulsion de 118 salariés de la compagnie ferroviaire anglaise, Central Uruguay Railway Company. Cette dernière, fondée en 1872 à Londres, était l’une des 4 sociétés de chemin de fer de l’Uruguay. Naturellement, les fondateurs du club puisèrent dans leur quotidien les symboles du nouveau club. Ainsi, le premier maillot du club était composé d’un damier (de quatre cases) jaune et noir. Ces deux couleurs rendaient hommage à l’une des premières locomotives à vapeur, the Rocket (la fusée). Construite en 1829, elle fut conçue par l’ingénieur anglais George Stephenson, considéré comme l’un des « pères fondateurs » du chemin de fer à vapeur. Elle combinait plusieurs innovations de précédentes locomotives pour donner la machine la plus avancée de son époque et qui demeura la base de la plupart des moteurs à vapeur au cours des 150 années suivantes. Remportant le concours du Rainhill Trials, cette locomotive traînait treize tonnes à presque 25 km/h et pouvait atteindre la vitesse record de 56 km/h (sans charge). Elle fut exploitée sur la nouvelle ligne Liverpool-Manchester et sa fiabilité et ses performances aidèrent à l’expansion du chemin de fer. Stephenson choisit de peindre sa locomotive en jaune et noir. Il se serait inspiré des diligences les plus rapides de l’époque qui affichaient ces couleurs et ainsi il pensait suggérer vitesse et fiabilité.

#1007 – Sunderland AFC : Makem

Voila le gentilé des habitants de Sunderland qui caractérise leur accent et leur dialecte (il peut également s’écrire Mackam, Mak’em, Mackum …). Plus on s’éloigne de Londres en montant vers le Nord du pays, plus l’accent s’accentue et le dialecte se développe (plus l’oreille des non-britanniques se tends aussi pour tenter d’accrocher quelques mots). Dans le Pays Noir, le dialecte se nomme Yam-Yam et Dee-Dah à Sheffield. Newcastle est très connu pour son Geordie (qui est également la manière de désigner ses habitants). Un peu plus au Sud, du côté de Durham, le dialecte comme les citoyens s’appellent Pitmatic. Entre les deux, se situe la ville de Sunderland qui a développé également son propre dialecte. Et n’allez pas dire qu’il ressemble aux deux autres (même si les différences sont parfois subtiles).

Il est communément admis que le terme Makem proviendrait de l’expression « Mak ’em and Tak’em« . Mak’em serait la prononciation locale de « make them » (faîtes-les) et Tak ’em de « take them » (prenez-les). Même s’il y a de nombreux débats pour identifier l’origine du terme, il semble que toutes mènent à l’activité de construction navale de la cité. Cette dernière fit la fortune de Sunderland en particulier au XIXème siècle. Sur une distance de 3 miles, 65 chantiers jalonnaient la rivière Wear (qui traverse la ville) vers 1840. En 1901, les chantiers de Sunderland produisaient 77 navires et 95 en 1905. Construit le long des berges, les marins emmenaient alors ces nouveaux navires sur la rivière Wear jusqu’à la mer ou à Tyneside pour être équipés. D’où l’idée que les ouvriers de Sunderland fabriquaient les bateaux et les marins les emmenaient. Une autre explication est que les navires étaient à la fois construits et réparés (ou pour comprendre l’expression « pris en charge pour des réparations ») à Sunderland. Le terme pourrait également faire référence au volume de navires construits durant la guerre et l’expression signifierait « Nous les fabriquons et ils les coulent ». D’ailleurs, l’augmentation des commandes à cette époque auprès des chantiers de Sunderland fit dire aux ouvriers de Newcastle que ceux de Sunderland leur avaient volé leur travail et les auraient alors surnommé Makem.

Bien qu’il exista avant (dès 1929 des articles le mentionnent), le terme se démocratisa grace au sport à la fin des années 1970 et au début des années 1980. L’expression « we still tak’em and mak’em » fut utilisée en 1973 pour faire référence au Sunderland Cricket & Rugby Football Club. Mais, ce fut la rivalité footballistique, avec le développement du hooliganisme, qui représenta le terreau fertile à sa propagation. Les supporteurs de Newcastle l’auraient utilisé pour désigner avec dédain leur rivaux de Sunderland (la première mention écrite de ce surnom péjoratif date de 1980). Puis, ces derniers se l’auraient approprié dès 1989 pour désormais le porter avec fierté.

#1006 – JS Kairouanaise : فريق الأغالبة

L’équipe Aghlabide. Ville du centre de la Tunisie, Kairouan est présenté comme la 4ème ville sainte de l’Islam et la première du Maghreb. 4ème ville construite par les musulmans après Bassorah, Koufa et Al Foustat en 670 par le conquérant Oqba Ibn Nafi, la cité constitue le berceau de l’Islam au sein de l’Ifriqiya et joua un rôle majeur religieux et politique jusqu’au XIème siècle. Cette influence provint de l’affirmation de la dynastie Aghlabides qui gouverna l’émirat de l’Ifriqiya (qui s’étendait depuis les rivages tripolitains jusqu’à l’Ouest du Constantinois) entre 800 et 909. Nommé par le calife abbasside, en échange d’un tribut annuel, Ibrahim ibn al-Aghlab, né à Kairouan en 756, obtint la suzeraineté de la région afin de l’assagir et fonda la dynastie des Aghlabides. Pour son émirat, il choisit Kairouan comme capitale. A compter de 828, l’émirat Aghlabide entreprit la conquête de la Sicile au dépend de Byzance. Sous le règne d’Ahmed ibn Mohammed al-Aghlabi (856-863), l’émirat atteint son apogée. Grâce à son agriculture fertile, sa présence de chaque côté de la Méditerranée, et son subtil équilibre entre les berbères et les arabes, le royaume s’imposa comme une plaque tournante du commerce (notamment des esclaves) entre le monde islamique, Byzance et le sud de l’Europe de l’Ouest.

Kairouan connut également son apogée avec les Aghlabides. La cité profita de cette richesse commerciale pour développer une école de droit malikite (droit musulman sunnite), une école scientifique (édifiée sur le modèle de Bagdad, où l’on enseignait la médecine, la théologie, la logique, les mathématiques, la botanique et l’astronomie) et des bibliothèques qui firent sa renommée dans le domaine du droit, de la théologie et de la science. L’ensemble était intégré à la mosquée de Kairouan. Edifiée par Oqba Ibn Nafi, le monument fut remodelé dans sa forme actuelle sous les Aghlabides. A cette époque, la mosquée était l’un des plus grands centres de la civilisation musulmane qui exerçait une influence comparable à l’Université de Paris au Moyen-Age. Elle réunissait d’éminents scientifiques, théologiens et juristes musulmans. Malgré le déclin de la ville à compter du XIIème siècle, la mosquée conserva son rayonnement culturel et spirituel dans le monde musulman. Aujourd’hui, monument emblématique de la ville de Kairouan, la mosquée demeure le sanctuaire le plus ancien et le plus prestigieux de l’Occident musulman.

#1005 – Kasımpaşa SK : Apaçiler

Les apaches. Certainement pas d’indiens dans ce quartier d’Istanbul qui accueille l’un des clubs les moins connus de la capitale turque malgré plus de 100 ans d’existence. Mais bien que son histoire soit longue, il semble que ce surnom soit d’une apparition récente et demeure encore moyennement utilisé. Il ferait référence à une réplique d’un western turque, « Yahşi Batı » (L’Ouest Magnifique), sorti en salle en 2010. Le film raconte les péripéties de deux fonctionnaires ottomans, dénommés Aziz Vefa et Lemi Galip, qui ont été envoyés en Amérique par le sultan dans le cadre d’une mission spéciale au XIXème siècle. Lors d’un voyage, leur diligence se fait d’abord attaqué par des hors la loi puis par des indiens. Alors que les indiens les dépouillent, Aziz Vefa, joué par l’acteur comique, Cem Yılmaz, propose à son collègue de les amadouer en déclarant « ya biz istanbul’dan geliyoruz kizilderililer içinder türk’tür […] kasımpaşa dan apaçi selim in selamı var desek » (Nous venons d’Istanbul. On dit que les Indiens sont des Turcs […] Si nous disions que l’Apache Selim de Kasımpaşa les salue). Connaître un turc apache pourrait-il le sortir d’un mauvais pas ? Mais, d’où un habitant du quartier de Kasımpaşa pourrait-il être un apache, cette tribu amérindienne, célèbre pour leur bravoure et leur chef Geronimo ?

La réponse pourrait venir d’une vieille légende que les nationalistes turques propagent depuis longtemps, les racines turques des Amérindiens. Deux thèses sont souvent présentées en Turquie pour rappeler la grandeur de la nation : la théorie de la « langue soleil » qui veut que la langue turque est à l’origine de toutes les langues du monde et la thèse née durant la révolution kémaliste dans les années 30 selon laquelle les peuples Turcs d’Asie Centrale, par leurs migrations, ont fondé les brillantes civilisations de l’Antiquité. Mustapha Kemal estimait effectivement que les Hongrois ou les Amérindiens étaient d’origine turques. Comme les premiers Amérindiens auraient migré de Sibérie en passant par le détroit de Beiring durant la période glaciaire (entre 20 000 et 10 000 av. J.C.), cette migration étayait cette théorie. Mustapha Kemal avait également envoyé l’historien Tahsin Mayatepek comme ambassadeur de Turquie au Mexique pour faire des recherches sur les origines turques des Mayas et aussi sur le mystérieux continent Mu, qui dessinait une parenté entre les cultures amérindiennes et celles du bassin méditerranéen, du Moyen-Orient ou de l’Inde. De même, se basant sur les travaux de linguistes européens dont le français Georges Dumézil, la langue andine, le Quechua, présente, selon les tenants de cette théorie, des similitudes avec le turc dont les mots ata (père) et ana (mère) par exemple. Ultra-nationaliste et ancien professeur de l’Université de Colombia, Reha Oğuz Türkkan contribua à populariser cette théorie des Amérindiens turcs grâce à son ouvrage « Kızılderililer ve Türkler » (Les Amérindiens et les Turcs, édité en 1999). Même si ces thèses peuvent apparaitre farfelues, elles animent les débats en Turquie et favorisent des correspondances entre les descendants des apaches et les jeunes turques.

#1004 – Volta Redonda FC : Voltaço

Comme vous l’avez compris, ce surnom est basé sur le nom de la ville où réside le club. Puis, il est associé au mot aço qui signifie « acier » . Habitée par les Indiens Puris et Acaris, la région fut colonisée au milieu du XVIIIème siècle par des jésuites et des explorateurs. La rivière Paraíba do Sul dessinant une drôle de courbe, ils appelèrent cet espace Volta Redonda (Courbure ronde). Concentrée sur les activités agricole, le village de Volta Redonda commença son développement vers 1875 avec des comptoirs commerciaux installés le long de la rivière et l’arrivée du train.

Le tournant se situa pendant la Seconde Guerre mondiale qui favorisa l’industrialisation du Brésil. Afin de fournir les Etats-Unis en acier et développer l’indépendance du pays, le président de la dictature brésilienne décréta la création d’une aciérie et le colonel Macedo Soares, futur gouverneur de Rio de Janeiro, impulsa pour la réaliser à Volta Redonda. Le 9 avril 1941, la société publique Companhia Siderúrgica Nacional (CSN) fut créé et en 1946, débuta l’exploitation de l’usine, alimentée par les mines de Casa de Pedra. Dans les années 1980, l’entreprise connaît des agrandissements successifs, portant la capacité à 4,6 millions de tonnes d’acier produit par an tandis que la production de minerai de fer de la mine atteint 12,6 millions de tonnes par an. Près de 25 000 personnes travaillaient alors pour la CSN. Privatisée en 1993, la compagnie s’est diversifiée et est côté à la bourse de New York. L’usine de Volta Redonda demeure toujours un des principaux sites du groupe et surtout une des plus importantes aciérie d’Amériques du Sud, avec une capacité de production de 5,8 millions de tonnes d’acier brut par an.

En 1975, avec le regroupement des États de Rio de Janeiro et de Guanabara, les fédérations sportives des deux États fusionnent. Le président de la ligue de Volta Redonda poussa à la création d’un nouveau club qui pourrait représenter la ville dans la nouvelle ligue de l’Etat. Ainsi, naquit en 1976 le Volta Redonda FC. Naturellement le CSN fut un soutien du club, notamment en rénovant son stade de Estádio Raulino de Oliveira qu’il mit à la disposition du nouveau club.

#1003 – CDSC Guabirá : el Azucarero

Le sucrier. Basé dans la ville bolivienne de Montero, le club fut fondé le 19 avril 1962. 13 ans plus tard, il remportait son unique titre de champion de Bolivie. Mais revenons à sa création. Tout débuta en 1953 quand des ouvriers de la sucrerie Guabirá souhaitèrent participer à des tournois corporatistes de football et créèrent l’Unión Maestranza. Très vite, l’Unión Maestranza s’imposa dans les tournois inter-entreprises départementaux et nationaux. Et en 1962, le club devint le CDSC Guabirá avec l’objectif de participer aux championnats plus classiques. La raffinerie est toujours un sponsor du club et ce lien se retrouve également dans l’image d’une usine sur l’écusson du club.

L’agriculture a toujours joué un rôle important dans l’économie bolivienne et dans ce secteur, la production de sucre est l’un des principaux pans. En 2018, la Bolivie produisait essentiellement du soja (2,9 millions de tonnes), du maïs (1,2 million de tonnes) et des pommes de terre (1,1 million de tonnes) et la canne à sucre, dont la culture fut introduite par les colons espagnoles au XVIème siècle, représentait 9,6 millions de tonnes. Autosuffisante, la Bolivie exporte également une partie de sa production (1,8 millions de quintaux en 2021), principalement à ses voisins d’Amérique du Sud. Outre la culture de la canne à sucre, la Bolivie développa également une industrie sucrière (sucre raffiné, alcool) qui débuta en 1944. Après 75 ans, la production de sucre en Bolivie a été multipliée par plus de 2 100, atteignant 10,9 millions de quintaux en 2018, réalisée par 7 raffineries.

En 1952, menée par le Mouvement Nationaliste Révolutionnaire, une révolution s’imposa en Bolivie qui réalisa en 1953 une réforme agraire. Ainsi, en 1952, le projet d’une raffinerie fut étudié par ce nouveau gouvernement dans la région de Montero et en 1956, la Guabirá débuta son exploitation, produisant 30 007 quintaux de sucre raffiné et 332 350 litres d’alcool. Aujourd’hui, cette raffinerie, qui appartient à ses ouvriers et des producteurs de canne à sucre depuis 1993, est la deuxième du pays, représentant 28% de la production nationale de sucre.

#1002 – Real Saragosse : los Maños

L’erreur serait de traduire le terme maños par « mains » car ce n’est pas sa signification dans cette région de l’Espagne. Utilisé dans la vie courante et de affectueuse, le mot est devenu la manière de désigner les habitants de Saragosse et ceux du sud de l’Aragon. De ce terme est dérivé un surnom pour Saragosse, Mañolandia. Son origine est incertaine et plusieurs versions se racontent, chacun choisissant celle qui lui convient.

Une version assez répandue raconte que le mot provient du latin magnus ou magnum qui signifie grand. Par la suite, l’hispanisation du mot fit remplace le « gn » par « ñ ». Si l’histoire est répandue, cela peut s’expliquer par le fait que ce surnom peut rendre fier les habitants de Saragosse.

Une autre théorie, remontant à l’occupation arabe de l’Espagne, suggère que le terme maño vient du mot arabe mawla, qui signifie « ami » ou « protecteur ». D’un côté, ce terme aurait été utilisé par les mudéjars aragonais, les musulmans tolérés en Espagne après la reconquête. De conditions modestes et inférieures (du fait de leur religion), les mudéjars disaient maño pour appeler affectueusement un de ses compagnons, en tant que membres d’un peuple soumis, frères d’infortune. D’un autre côté, à l’inverse, il est avancé que pendant la domination musulmane de la péninsule ibérique, les habitants de Saragosse étaient connus pour leur loyauté et leur amitié avec les musulmans.

Mais ces deux explications sont souvent contestées car le lien entre le mot d’origine et maño n’est pas aussi évidente.

Il existe donc une troisième théorie beaucoup moins avancé. Le terme proviendrait du mot latin matianus, qui signifie « habitant de Matiena », une ville romaine qui se trouvait dans l’actuelle province de Huesca (au Nord de la ville de Saragosse). Au fur et à mesure que le latin évoluait vers l’espagnol, le mot se transforma en matiano puis finalement maño.